`Well, perhaps not,' said Alice in a soothing tone: `don't be angry about it. And yet I wish I could show you our cat Dinah: I think you'd take a fancy to cats if you could only see her. She is such a dear quiet thing,' Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, `and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face --and she is such a nice soft thing to nurse --and she's such a capital one for catching mice --oh, I beg your pardon!' cried Alice again, for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended. `We won't talk about her any more if you'd rather not.'
– Наверно, нет, – попробовала успокоить её Алиса. – Прошу вас, не сердитесь!Жаль, что я не могу показать вам нашу Дину.Если б вы только ее увидели, вы бы, мне кажется, полюбили кошек.Она такая милая, такая спокойная,– задумчиво продолжала Алиса, лениво плавая в соленой воде.– Сидит себе у камина, мурлычет и умывается.И такая мягкая, так и хочется погладить!А как она ловит мышей!..Ах, простите! Простите, пожалуйста!Шерстка у Мыши стала дыбом. Алиса поняла, что оскорбила ее до глубины души.- Если вам неприятно, не будем больше об этом говорить, – сказала Алиса.