Let me see: that would be four thousand miles down, I think--” (for, you see, Alice had learnt several things of this sort in her lessons in the schoolroom, and though this was not a very good opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to listen to her, still it was good practice to say it over) “--yes, that's about the right distance- -but then I wonder what Latitude or Longitude I've got to?” (Alice had no idea what Latitude was, or Longitude either, but thought they were nice grand words to say.)
Дайте-ка вспомнить…Это, кажется, около четырех тысяч миль вниз...Видишь ли, Алиса выучила кое-что в этом роде на уроках в классной,и, хоть сейчас был не самый подходящий момент демонстрировать свои познания – никто ведь ее не слышал,– она не могла удержаться.– Да так, верно, оно и есть, – продолжала Алиса.– Но интересно, на какой же я тогда широте и долготе?Сказать по правде, она понятия не имела о том, что такое широта и долгота,но ей очень нравились эти слова. Они звучали так важно и внушительно!