— “Yes; these four evenings have enabled them to ascertain that they both like Vingt-un better than Commerce; but with respect to any other leading characteristic, I do not imagine that much has been unfolded.” [перевод...]
— “Well,” said Charlotte, “I wish Jane success with all my heart; and if she were married to him tomorrow, I should think she had as good a chance of happiness, as if she were to be studying his character for a twelve month. Happiness in marriage is entirely a matter of chance. If the dispositions of the parties are ever so well known to each other, or ever so similar before-hand, it does not advance their felicity in the least. [перевод...]
They always continue to grow sufficiently unlike afterwards to have their share of vexation; and it is better to know as little as possible of the defects of the person with whom you are to pass your life.” [перевод...]
— “You make me laugh, Charlotte; but it is not sound. You know it is not sound, and that you would never act in this way yourself.” [перевод...]