Главная   >>   Словарь   >>   Буква Cc   >>   английский язык - Clutch - перевод слова clutch и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово clutch перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово clutch - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова clutch.

clutch
обучение английскому - английское слово clutch перевод транскрипция произношение

[клач]
I) 1. глаг. 1) схватить, сжать; 2. сущ. 1) сжатие, захват; 2) (техн.) зажимное устройство; муфта; 3) (авто) сцепление; II) 1. cущ. 1) яйца, на которых сидит курица; 2) потомство, выводок; 2. глаг. 1) сидеть на яйцах, высиживать (цыплят).
- - - - - - -
из - ит - йоо(р) - фьоост - визит - ту - ауа - кантри
Это ваш первый визит в нашу страну?
Перевод слов: is it your first visit to our country
- - - - - -
ай - а/ям - хьиа(р) - фоо(р) - ЗЗэ - фьоост - тайм
Я здесь впервые.
Перевод слов: I am here for the first time
- - - -
дуу - йуу - лайк - ауа - кантри
Вам нравится наша страна?
Перевод слов: do you like our country
- -
ай - лайк - йуу
Вы мне нравитесь.
Перевод слов: I like you
- -
сии - йуу - тэмороу
До завтра! / Увидимся завтра!
Перевод слов: see you tomorrow
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 1
- стр. 2 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
do you not want to know who has taken it cried his wife impatiently
— “Do you not want to know who has taken it?” cried his wife impatiently.
— А хотелось бы вам знать, кто будет нашим новым соседом? — с нетерпением спросила его жена.
— “You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”
— Готов вас выслушать, если вам очень хочется мне об этом сказать.
This was invitation enough.
Большего от него не требовалось.
— “Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it, that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.”
— Ну так слушайте, мой дорогой, — продолжала миссис Беннет. — Незерфилд, по словам миссис Лонг, снят очень богатым молодым человеком из Северной Англии. В понедельник он приезжал туда в карете, запряженной четверкой лошадей, осмотрел поместье и пришел в такой восторг, что тут же условился обо всем с мистером Моррисом. Он переезжает к Михайлову дню, и уже в конце будущей недели туда приедет кое-кто из его прислуги.
— “What is his name?”
— А как его зовут?
bingley
— “Bingley.”
"— Бингли."
- стр. 2 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 1