Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 6
Главная   >>  Словарь   >>   Буква Dd   >>   cлово Deal перевод слова deal и транскрипция произношения на русском и обычная - www.ENGLISH-BOOK.lublu.info - словарь английский язык

Английское слово deal перевод на русский язык.

Чтение на Английском. Перевод Слов.

Слово deal - транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова deal.

deal
Произношение слова deal.
обучение английскому - английское слово deal перевод транскрипция произношение

иил]
1. сущ. 1) количество; 2) сделка, дело; 2. глаг. сдавать (карты).

"Разговорная Английская Пятёрка"
Английские Разговорные Предложения.

Продолжаем изучать разговорный английский - сначала пробуйте перевести эти английские предложения на русский язык самостоятельно и после этого нажимайте на предложения, чтобы посмотреть перевод - чтобы посмотреть перевод английский слов, нажимайте на слова-ссылки:

Как это будет по-русски?
Dictionary: I ensure you that
- - -
ай - иншьуа - йуу - ЗЗа/ят




Dictionary: when in the middle of the week
- - - - - -
уэн - ин - ЗЗэ - мидл - ов - ЗЗэ - уиик




Dictionary: next to nothing
- -
нэкст - ту - наCCын:




Dictionary: I am awfully regret that
- - - -
ай - а/ям - ооф(э)ли - ригрэт - ЗЗа/ят




Dictionary: let′s eat out tonight
- - -
лэтс - иит - аут - тэнайт
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 6
- стр. 40 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и прозношение английских слов, нажимайте на ссылки
— “Your plan is a good one,”
— Неплохой план,
replied elizabeth
replied Elizabeth,
— ответила Элизабет,
“where nothing is in question but the desire of being well married, and if I were determined to get a rich husband, or any husband, I dare say I should adopt it.
для тех, кто ищет только, как бы побыстрей выйти замуж. И если бы я задумала приобрести богатого мужа или вообще какого-нибудь мужа, я бы, наверно, им воспользовалась.
But these are not Jane's feelings;
Но чувства Джейн совершенно иного рода.
she is not acting by design
she is not acting by design.
Она не строит расчетов.
As yet she cannot even be certain of the degree of her own regard, nor of its reasonableness.
До сих пор она еще не уверена ни в силе своей привязанности, ни в том, насколько она разумна.
She has known him only a fortnight.
С тех пор, как они познакомились, прошло всего две недели.
she danced four dances with him at meryton
She danced four dances with him at Meryton;
Она протанцевала с ним два танца в Меритоне,
she saw him one morning at his own house,
затем видела его в течение одного утра в Незерфилде.
and has since dined in company with him four times.
После того они еще четыре раза вместе обедали в большой компании.
This is not quite enough to make her understand his character.”
Этого недостаточно, чтобы она смогла изучить его характер.
— “Not as you represent it.
— Конечно, нет, если смотреть на все, как ты смотришь.
had she merely dined with him she might only have discovered whether he had a good appetite
Had she merely dined with him, she might only have discovered whether he had a good appetite;
Если она только обедала с ним, она может судить лишь о его аппетите.
but you must remember that four evenings have also been spent together —
— Но ты забываешь, что они при этом провели вместе четыре вечера.
and four evenings may do a great deal
and four evenings may do a great deal.”
А четыре вечера могут значить очень многое.
When you believe in a thing, believe in it all the way, implicitly and unquestionable. [ перевод слов... ]
/ Walt Disney /
- стр. 40 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 6