Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 5
Главная   >>  Словарь   >>   Буква Hh   >>   cлово Hardly перевод слова hardly и транскрипция произношения на русском и обычная - www.ENGLISH-BOOK.lublu.info - словарь английский язык

Английское слово hardly перевод на русский язык.

Чтение на Английском. Перевод Слов.

Слово hardly - транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова hardly.

hardly
Произношение слова hardly.
обучение английскому - английское слово hardly перевод транскрипция произношение

аадли]
едва, едва ли.

"Разговорная Английская Пятёрка"
Английские Разговорные Предложения.

Продолжаем изучать разговорный английский - сначала пробуйте перевести эти английские предложения на русский язык самостоятельно и после этого нажимайте на предложения, чтобы посмотреть перевод - чтобы посмотреть перевод английский слов, нажимайте на слова-ссылки:

Как это будет по-русски?
Dictionary: how do you do how do you do
- - - - - - -
хау - дуу - йуу - дуу - хау - дуу - йуу - дуу




Dictionary: I am quite all right
- - - -
ай - а/ям - куаит - оол - райт




Dictionary: fill in the form please
- - - -
фьил - ин - ЗЗэ - фоом - пльииз




Dictionary: the door is locked
- - -
ЗЗэ - доо(р) - из - локт




Dictionary: are they married
- -
аа(р) - ЗЗэй - ма/ярид
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 5
- стр. 52 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и прозношение английских слов, нажимайте на ссылки
the caterpillar and alice looked at each other for some time in silence
The Caterpillar and Alice looked at each other for some time in silence:
Алиса и Синяя Гусеница долго смотрели друг на друга, не говоря ни слова.
at last the caterpillar took the hookah out of its mouth and addressed her in a languid sleepy voice
at last the Caterpillar took the hookah out of its mouth, and addressed her in a languid, sleepy voice.
Наконец, Гусеница вынула кальян изо рта и медленно, словно в полусне, заговорила:
who are you said the caterpillar
`Who are YOU?' said the Caterpillar.
– Ты ... кто… такая? – спросила Синяя Гусеница.
this was not an encouraging opening for a conversation
This was not an encouraging opening for a conversation.
Начало не очень-то располагало к беседе.
Alice replied, rather shyly, `I-- I hardly know, sir, just at present-- at least I know who I WAS when I got up this morning,
– Сейчас, право, не знаю, сударыня, – отвечала Алиса робко. – Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась,
but I think I must have been changed several times since then.'
но с тех пор я уже несколько раз менялась.
what do you mean by that said the caterpillar sternly explain yourself
`What do you mean by that?' said the Caterpillar sternly. `Explain yourself!'
– Что это ты выдумываешь? – строго спросила Гусеница. – Да ты в своем уме?
`I can't explain MYSELF, I'm afraid, sir' said Alice, `because I'm not myself, you see.'
– Не знаю, – отвечала Алиса. – Должно быть, в чужом. Видите ли…
I don't see said the caterpillar
`I don't see,' said the Caterpillar.
– Не вижу, – сказала Гусеница.
Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless. [ перевод слов... ]
/ Mother Teresa /
- стр. 52 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 5