The first thing she heard was a general chorus of `There goes Bill!'
Сначала она услышала, как все закричали: – Билль! Билль! Вон летит Билль!
then the Rabbit's voice along-- `Catch him, you by the hedge!'
Потом голос Кролика: – Эй, там, у кустов! Ловите его!
then silence, and then another confusion of voices -- `Hold up his head-- Brandy now-- Don't choke him--
Потом молчание и снова взволнованные голоса: – Голову, голову держите! – Дайте ему бренди! – Не в то горло…
How was it, old fellow? What happened to you? Tell us all about it!'
– Ну как, старина? – Что это было, старина? – Расскажи, что случилось, старина!
Last came a little feeble, squeaking voice, (`That's Bill,' thought Alice,)
Наконец, раздался тоненький, слабый голос. («Это и есть Билль», – подумала Алиса.)
`Well, I hardly know -- No more, thank ye; I'm better now
– Сам не знаю… Спасибо, больше не нужно. Мне уже лучше…
-- but I'm a deal too flustered to tell you-- all I know is, something comes at me like a Jack-in-the-box, and up I goes like a sky-rocket!'
Вот только с мыслями никак не соберусь. Чувствую, что-то меня снизу поддало – и р-раз в небо, как шутиха!
`So you did, old fellow!' said the others.
– Вот уж точно, как шутиха! – подхватили остальные.
`We must burn the house down!' said the Rabbit's voice;
– Нужно сжечь дом! – сказал вдруг Кролик.
and Alice called out as loud as she could, `If you do. I'll set Dinah at you!'
Алиса крикнула во весь голос: – Попробуйте только – я натравлю на вас Дину!