Главная   >>   Словарь   >>   Буква Qq   >>   английский язык - Question - перевод слова question и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово question перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово question - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова question.

question
обучение английскому - английское слово question перевод транскрипция произношение

[куэсчьэн]
1. сущ. вопрос; 2. глаг. 1) задавать вопрос(ы), спрашивать; 2) подвергать сомнению
- - -
итс - фоо(р) - пьоос(э)н(э)л - йууз
Это личные вещи. / (досл.) Это для личного использования.
Перевод слов: it′s for personal use
- - -
ай - ха/яв - оунли - ЗЗыс
У меня только это.
Перевод слов: I have only this
- - -
итс - джьаст - э - гьифт
Это подарок.
Перевод слов: it′s just a gift
- - - - -
ай - ха/яв - маи - пьоос(э)н(э)л - билон:ин:з - оунли
У меня только личные вещи.
Перевод слов: I have my personal belongings only
- -
ай - ньиид - йуу
Ты мне нужен.
Перевод слов: I need you
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 6
- стр. 50 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
miss bingley immediately fixed her eyes on his face and desired he would tell her what lady had the credit of inspiring such reflections
Miss Bingley immediately fixed her eyes on his face, and desired he would tell her what lady had the credit of inspiring such reflections.
Мисс Бингли уставилась на него, требуя, чтобы он открыл ей, что за леди удостоилась чести навести его на подобные мысли.
mr darcy replied with great intrepidity
Mr. Darcy replied with great intrepidity:
Ничуть не смутившись, мистер Дарси ответил:
miss elizabeth bennet
— “Miss Elizabeth Bennet.”
— Мисс Элизабет Беннет.
miss elizabeth bennet
— “Miss Elizabeth Bennet!”
— Мисс Элизабет Беннет?
repeated miss bingley
repeated Miss Bingley.
— повторила мисс Бингли.
“I am all astonishment.
— Признаюсь, я поражена до глубины души!
How long has she been such a favourite?
Давно ли она пользуется такой благосклонностью?
—and pray, when am I to wish you joy?”
И скоро ли разрешите пожелать вам счастья?
— “That is exactly the question which I expected you to ask.
— Именно тот вопрос, которого я от вас ожидал.
a lady_s imagination is very rapid
A lady's imagination is very rapid;
Какой стремительностью обладает женское воображение!
it jumps from admiration to love from love to matrimony in a moment
it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.
Оно перескакивает от простого одобрения к любви и от любви к браку в одну минуту.
I knew you would be wishing me joy.”
Я так и знал, что вы мне пожелаете счастья.
— “Nay, if you are serious about it, I shall consider the matter is absolutely settled.
— Что ж, если вы говорите серьезно, я буду считать дело решенным.
you will be having a charming mother_in_law indeed and of course she will always be at pemberley with you
— You will be having a charming mother-in-law, indeed, and, of course, she will always be at Pemberley with you.”
У вас будет очаровательная теща, которая, конечно, поселится с вами в Пемберли.
he listened to her with perfect indifference while she chose to entertain herself in this manner
He listened to her with perfect indifference, while she chose to entertain herself in this manner;
Мистер Дарси слушал с совершенным безразличием, как она развлекалась подобным образом.
and as his composure convinced her that all was safe her wit flowed long
and as his composure convinced her that all was safe, her wit flowed long.
И поскольку его спокойствие убедило ее, что на самом деле тревожиться не из-за чего, она продолжала изощряться в такого рода остроумии еще достаточно долго.
- стр. 50 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 6