Главная   >>   Словарь   >>   Буква Ss   >>   английский язык - Say - перевод слова say и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово say перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово say - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова say.

say
обучение английскому - английское слово say перевод транскрипция произношение

эй]
говорить
- - -
ай - доунт - андэста/янд - йуу
Я не понимаю Вас.
Перевод слов: I don′t understand you
- -
сит - даун - пльииз
Присаживайтесь, пожалуйста.
Перевод слов: sit down please
- -
уотс - ЗЗэ - тайм
Сколько времени? / Который час?
Перевод слов: what′s the time
- - -
хау - оулд - аа(р) - йуу
Сколько Вам лет?
Перевод слов: how old are you
- - - - - -
аил - бии - вэри - гла/яд - ту - сии - йуу
Я буду очень рад вас видеть.
Перевод слов: I'll be very glad to see you
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 4
- стр. 45 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
will the roof bear mind that loose slate oh it's coming down heads below a loud crash
Will the roof bear?-- Mind that loose slate-- Oh, it's coming down! Heads below!' (a loud crash)
– А крыша выдержит? – Осторожно! Эта черепица шатается… – Сорвалась! Падает! – Головы береги! Послышался громкий треск.`
now who did that it was bill I fancy who's to go down the chimney
-- Now, who did that? -- It was Bill, I fancy -- Who's to go down the chimney? --
– Ну вот, это кто же наделал? – Сдается мне, что Билль! – Кто полезет в трубу?
nay I shan't you do it that I won't then bill's to go down
Nay, I shan't! YOU do it! -- That I won't, then! -- Bill's to go down
– Я не полезу! Сам полезай! – Ну уж нет! Ни за какие коврижки! – Пусть лезет Билль!
here bill the master says you're to go down the chimney
-- Here, Bill! the master says you're to go down the chimney!'
– Эй, Билль! Слышишь? Хозяин велит тебе лезть!
`Oh! So Bill's got to come down the chimney, has he?' said Alice to herself. `Shy, they seem to put everything upon Bill!
– Ах, вот оно что! – сказала про себя Алиса. – Значит, лезть приходится Биллю? Все на него сваливают!
I wouldn't be in bill's place for a good deal this fireplace is narrow to be sure but I think I can kick a little
I wouldn't be in Bill's place for a good deal: this fireplace is narrow, to be sure; but I THINK I can kick a little!'
Я бы ни за что не согласилась быть на его месте. Камин здесь, конечно, невелик, особенно не размахнешься, а все же лягнуть его я сумею!
she drew her foot as far down the chimney as she could and waited till she heard a little animal she couldn't guess of what sort it was scratching and scrambling about in the chimney close above her
She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal (she couldn't guess of what sort it was) scratching and scrambling about in the chimney close above her:
Алиса просунула ногу подальше в камин и стала ждать. Наконец, она услышала, что в дымоходе прямо над ней кто-то шуршит и скребется (что это был за зверек, она не могла догадаться).
then, saying to herself `This is Bill,' she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next.
– А вот и Билль! – сказала она про себя и изо всех сил поддала ногой. – Интересно, что теперь будет!
- стр. 45 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 4