Главная   >>   Словарь   >>   Буква Ss   >>   английский язык - Silence - перевод слова silence и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово silence перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово silence - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова silence.

silence
обучение английскому - английское слово silence перевод транскрипция произношение

айлэнс]
молчание
- - -
итс - фоо(р) - пьоос(э)н(э)л - йууз
Это личные вещи. / (досл.) Это для личного использования.
Перевод слов: it′s for personal use
- - -
ай - ха/яв - оунли - ЗЗыс
У меня только это.
Перевод слов: I have only this
- - -
итс - джьаст - э - гьифт
Это подарок.
Перевод слов: it′s just a gift
- - - - -
ай - ха/яв - маи - пьоос(э)н(э)л - билон:ин:з - оунли
У меня только личные вещи.
Перевод слов: I have my personal belongings only
- -
ай - ньиид - йуу
Ты мне нужен.
Перевод слов: I need you
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 5
- стр. 53 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
i'm afraid I can't put it more clearly alice replied very politely
`I'm afraid I can't put it more clearly,' Alice replied very politely,
– Боюсь, что не сумею вам все это объяснить, – учтиво промолвила Алиса.
`for I can't understand it myself to begin with; and being so many different sizes in a day is very confusing.'
– Я и сама ничего не понимаю. Столько превращений в один день хоть кого собьет с толку.
it isn't said the caterpillar
`It isn't,' said the Caterpillar.
– Не собьет, – сказала Гусеница.
`Well, perhaps you haven't found it so yet,' said Alice; `but when you have to turn into a chrysalis-- you will some day, you know-- and then after that into a butterfly, I should think you'll feel it a little queer, won't you?'
– Вы с этим, верно, еще не сталкивались, – пояснила Алиса. – Но когда вам придется превращаться в куколку, а потом в бабочку, вам это тоже покажется странным.
not a bit said the caterpillar
`Not a bit,' said the Caterpillar.
– Нисколько! – сказала Гусеница.
`Well, perhaps your feelings may be different,' said Alice; `all I know is, it would feel very queer to ME.'
– Что ж, возможно, – проговорила Алиса. – Я только знаю, что мне бы это было странно.
you said the caterpillar contemptuously who are you
`You!' said the Caterpillar contemptuously. `Who are YOU?'
– Тебе! – повторила Гусеница с презрением. – А кто ты такая?
- стр. 53 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 5