Главная   >>  Словарь   >>   английский язык - Stupid - перевод слова stupid и транскрипция произношения русская и английская

Английское слово stupid перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово stupid - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова stupid.

stupid
Произношение слова stupid.
обучение английскому - английское слово stupid перевод транскрипция произношение

[стьуупид]
глупый, бестолковый, дурацкий.

Переведите эти 5 предложений на русский язык:
-
уиЗЗ - плэжьэ(р)
Перевод слов: with pleasure
- -
уиЗЗ - грэйт - плэжьэ(р)
Перевод слов: with great pleasure
- -
ай - андэста/янд - йуу
Перевод слов: I understand you
-
лэтс - гоу
Перевод слов: let′s go
- - - - - - -
мэй - ай - спиик - ту - йуу - фоо(р) - э - минит
Перевод слов: may I speak to you for a minute
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 1
- стр. 2 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
In another moment down went Alice after it,
В тот же миг Алиса юркнула за ним следом,
never once considering how in the world she was to get out again.
не думая о том, как же она будет выбираться обратно.
The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way,
Нора сначала шла прямо, ровная, как туннель,
and then dipped suddenly down,
а потом вдруг круто обрывалась вниз.
so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself
Не успела Алиса и глазом моргнуть,
before she found herself falling down a very deep well.
как она начала падать, словно в глубокий колодец.
Either the well was very deep, or she fell very slowly,
То ли колодец был очень глубок, то ли падала она очень медленно,
for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next.
только времени у нее было достаточно, чтобы прийти в себя и подумать, что же будет дальше.
First, she tried to look down and make out what she was coming to,
Сначала она попыталась разглядеть, что ждет ее внизу,
but it was too dark to see anything;
но там было темно, и она ничего не увидела.
then she looked at the sides of the well and noticed that they were filled with cupboards and book shelves
then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves;
Тогда она принялась смотреть по сторонам. Стены колодца были уставлены шкафами и книжными полками;
here and there she saw maps and pictures hung upon pegs
here and there she saw maps and pictures hung upon pegs.
кое-где висели на гвоздиках картины и карты.
- стр. 2 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 1
[  оглавление  ] [  дальше...   ]