Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - Was - перевод слова was и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово was перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово was - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова was.

was
обучение английскому - английское слово was перевод транскрипция произношение

оз]
1-е и 3-е лицо единственного числа прошедшего времени глагола be - быть, являться
- - -
ай - доунт - андэста/янд - йуу
Я не понимаю Вас.
Перевод слов: I don′t understand you
- -
сит - даун - пльииз
Присаживайтесь, пожалуйста.
Перевод слов: sit down please
- -
уотс - ЗЗэ - тайм
Сколько времени? / Который час?
Перевод слов: what′s the time
- - -
хау - оулд - аа(р) - йуу
Сколько Вам лет?
Перевод слов: how old are you
- - - - - -
аил - бии - вэри - гла/яд - ту - сии - йуу
Я буду очень рад вас видеть.
Перевод слов: I'll be very glad to see you
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 4
- стр. 51 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
The great question certainly was, what? Alice looked all round her at the flowers and the blades of grass, but she did not see anything that looked like the right thing to eat or drink under the circumstances.
И вправду, что? Алиса поглядела кругом на цветы и травы, но не увидела ничего подходящего.
There was a large mushroom growing near her, about the same height as herself;
Неподалеку стоял гриб – большой, почти с нее ростом.
and when she had looked under it, and on both sides of it, and behind it, it occurred to her that she might as well look and see what was on the top of it.
Она заглянула за него, и под него, и по обе стороны от него. Тут ей пришло в голову, что, если уж на то пошло, можно посмотреть, нет ли у него чего-нибудь на шляпке?
she stretched herself up on tiptoe and peeped over the edge of the mushroom and her eyes immediately met those of a large caterpillar
She stretched herself up on tiptoe, and peeped over the edge of the mushroom, and her eyes immediately met those of a large caterpillar,
Она поднялась на цыпочки, заглянула наверх – и встретилась глазами с огромной синей гусеницей.
that was sitting on the top with its arms folded, quietly smoking a long hookah, and taking not the smallest notice of her or of anything else.
Та сидела, скрестив на груди руки, и томно курила кальян, не обращая никакого внимания на то, что творится вокруг.
- стр. 51 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 4