Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - Worried - перевод слова worried и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово worried перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово worried - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова worried.

worried
обучение английскому - английское слово worried перевод транскрипция произношение

арьид]
1) озабоченный 2) простое прошедшее время и причастие прошедшего времени глагола  worry
- - -
итс - фоо(р) - пьоос(э)н(э)л - йууз
Это личные вещи. / (досл.) Это для личного использования.
Перевод слов: it′s for personal use
- - -
ай - ха/яв - оунли - ЗЗыс
У меня только это.
Перевод слов: I have only this
- - -
итс - джьаст - э - гьифт
Это подарок.
Перевод слов: it′s just a gift
- - - - -
ай - ха/яв - маи - пьоос(э)н(э)л - билон:ин:з - оунли
У меня только личные вещи.
Перевод слов: I have my personal belongings only
- -
ай - ньиид - йуу
Ты мне нужен.
Перевод слов: I need you
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 1
- стр. 2 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
do you not want to know who has taken it cried his wife impatiently
— “Do you not want to know who has taken it?” cried his wife impatiently.
— А хотелось бы вам знать, кто будет нашим новым соседом? — с нетерпением спросила его жена.
— “You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”
— Готов вас выслушать, если вам очень хочется мне об этом сказать.
This was invitation enough.
Большего от него не требовалось.
— “Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it, that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.”
— Ну так слушайте, мой дорогой, — продолжала миссис Беннет. — Незерфилд, по словам миссис Лонг, снят очень богатым молодым человеком из Северной Англии. В понедельник он приезжал туда в карете, запряженной четверкой лошадей, осмотрел поместье и пришел в такой восторг, что тут же условился обо всем с мистером Моррисом. Он переезжает к Михайлову дню, и уже в конце будущей недели туда приедет кое-кто из его прислуги.
— “What is his name?”
— А как его зовут?
bingley
— “Bingley.”
"— Бингли."
- стр. 2 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 1