www.ENGLISH-BOOK.lublu.info
Гордость и предубеждение (Джейн Остин)
Глава 1 (продолжение)
<<  ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЧКА
Джейн Остин - Гордость и предубеждение - Глава 1
- стр. 2 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги и он может иногда отличаться от дословного перевода

— “Do you not want to know who has taken it?” cried his wife impatiently. — А хотелось бы вам знать, кто будет нашим новым соседом? — с нетерпением спросила его жена.

Dictionary: do you not want to know who has taken it cried his wife impatiently

— “You want to tell me, and I have no objection to hearing it.” — Готов вас выслушать, если вам очень хочется мне об этом сказать.

Dictionary: you want to tell me and I have no objection to hearing it

This was invitation enough. Большего от него не требовалось.

Dictionary: this was invitation enough

— “Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it, that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.” — Ну так слушайте, мой дорогой, — продолжала миссис Беннет. — Незерфилд, по словам миссис Лонг, снят очень богатым молодым человеком из Северной Англии. В понедельник он приезжал туда в карете, запряженной четверкой лошадей, осмотрел поместье и пришел в такой восторг, что тут же условился обо всем с мистером Моррисом. Он переезжает к Михайлову дню, и уже в конце будущей недели туда приедет кое-кто из его прислуги.

Dictionary: why my dear you must know mrs long says that netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of england that he came down on Monday in a chaise and four to see the place and was so much delighted with it that he agreed with mr morris immediately that he is to take possession before michaelmas and some of his servants are to be in the house by the end of next week

— “What is his name?” — А как его зовут?

Dictionary: what is his name

— “Bingley.” "— Бингли."

Dictionary: bingley
<<  ПРЕДЫДУЩАЯ СТРАНИЧКА  СЛЕДУЮЩАЯ СТРАНИЧКА  >>
- стр. 2 -