Главная   >>   Словарь   >>   Буква Ww   >>   английский язык - Why - перевод слова why и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово why перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово why - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова why.

why
обучение английскому - английское слово why перевод транскрипция произношение

ай]
1. нареч. 1) почему; 2. межд. 1) да ведь (выражает возражение, несогласие); 2) да, ну (выражает нетерпение); 3) пожалуй (выражает колебание, неуверенность);
- -
ноу - ССа/ян:к - йуу
Нет, спасибо.
Перевод слов: no thank you
- - - -
дуу - йуу - ха/яв - самССын: - бэта
У вас есть что-нибудь получше?
Перевод слов: do you have something better
- - - - -
ай - уонт - ту - пралон: - маи - стэй
Я хочу продлить проживание.
Перевод слов: I want to prolong my stay
- - - -
коол - э - та/якси - фоо(р) - ас
Вызовите нам такси.
Перевод слов: call a taxi for us
- - - - - - - -
уии - уонт - э - дабл - руум - уиЗЗ - э - праивит - шьауа
Нам нужен двухместный номер с душем.
Перевод слов: we want a double room with a private shower
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 1
- стр. 2 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
do you not want to know who has taken it cried his wife impatiently
— “Do you not want to know who has taken it?” cried his wife impatiently.
— А хотелось бы вам знать, кто будет нашим новым соседом? — с нетерпением спросила его жена.
— “You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”
— Готов вас выслушать, если вам очень хочется мне об этом сказать.
This was invitation enough.
Большего от него не требовалось.
— “Why, my dear, you must know, Mrs. Long says that Netherfield is taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it, that he agreed with Mr. Morris immediately; that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.”
— Ну так слушайте, мой дорогой, — продолжала миссис Беннет. — Незерфилд, по словам миссис Лонг, снят очень богатым молодым человеком из Северной Англии. В понедельник он приезжал туда в карете, запряженной четверкой лошадей, осмотрел поместье и пришел в такой восторг, что тут же условился обо всем с мистером Моррисом. Он переезжает к Михайлову дню, и уже в конце будущей недели туда приедет кое-кто из его прислуги.
— “What is his name?”
— А как его зовут?
bingley
— “Bingley.”
"— Бингли."
- стр. 2 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 1