Главная   >>   Разговорник   >>  'Which bus should I take for railway station?'
 

Перевод и транскрипция 'Which bus should I take for railway station?'

ENGLISH-BOOK.lublu.info :  Чтение на Английском   [ 16 июля 2026 ]

'Which bus should I take for railway station?' - перевод и два варианта транскрипции произношения.

Which bus should I take for railway station?

обучение английскому - английское слово which знакомимся с транскрипцией и произношением which  обучение английскому - английское слово bus знакомимся с транскрипцией и произношением bus  обучение английскому - английское слово should знакомимся с транскрипцией и произношением should  обучение английскому - английское слово i знакомимся с транскрипцией и произношением i  обучение английскому - английское слово take знакомимся с транскрипцией и произношением take  обучение английскому - английское слово for знакомимся с транскрипцией и произношением for  обучение английскому - английское слово railway знакомимся с транскрипцией и произношением railway  обучение английскому - английское слово station знакомимся с транскрипцией и произношением station  
[ уич бас шьуд ай тэйк фоо(р) рэилуэй стэйш(э)н ]
На каком автобусе мне доехать до железнодорожного вокзала?

Словарь:  which  bus  should  I  take  for  railway  station 
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
3.   Yes, please.  
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
4.   Once or twiсe.  
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
5.   At what time?  
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 

Как это будет по-английски?

Цитата на английском:

Happiness is not something ready made. It comes from your own actions.
/ Dalai Lama /
Слова:   happiness  is  not  something  ready  made  it  come  from  your  own  action 

"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]

"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]

Разговорный Английский: