Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - No - перевод слова no и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово no перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово no - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова no.

no
обучение английскому - английское слово no перевод транскрипция произношение

оу]
нет, не
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 4
- стр. 26 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
But to be candid without ostentation or design — to take the good of every body's character and make it still better,
Но искренне, без всякого притворства или расчета видеть в каждом человеке лишь хорошие качества, к тому же их преувеличивая,
and say nothing of the bad — belongs to you alone.—
и не замечать ничего плохого — на это способна ты одна.
And so you like this man's sisters, too, do you?
Значит, тебе так же понравились и его сестры?
their manners are not equal to his
Their manners are not equal to his.”
Своими манерами они ведь сильно отличаются от мистера Бингли?
— “Certainly not;
— Разумеется,
at first.
если судить по первому взгляду.
but they are very pleasing women when you converse with them
But they are very pleasing women when you converse with them.
Но достаточно с ними немного разговориться, чтобы почувствовать, какие это славные женщины.
Miss Bingley is to live with her brother and keep keep his house;
Мисс Бингли собирается жить с братом и вести его хозяйство.
and I am much mistaken if we shall not find a very charming neighbour in her.”
Мне кажется, я не ошибусь, предсказывая, что в ее лице мы приобретем необычайно приятную соседку.
elizabeth listened in silence but was not convinced
Elizabeth listened in silence, but was not convinced;
Элизабет выслушала ее молча, но в душе с ней не согласилась.
their behaviour at the assembly had not been calculated to please in general
their behaviour at the assembly had not been calculated to please in general;
Поведение сестер мистера Бингли на балу отнюдь не было рассчитано на всеобщее одобрение.
and with more quickness of observation and less pliancy of temper than her sister,
Обладающая большей, чем Джейн, наблюдательностью, не столь добродушная
and with a judgement too unassailed by any attention to herself she was very little disposed to approve them
and with a judgement too unassailed by any attention to herself, she was very little disposed to approve them.
и не связанная личным чувством, Элизабет не могла ими восторгаться.
- стр. 26 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 4