Главная   >>   Словарь   >>   Буква Tt   >>   английский язык - Talk - перевод слова talk и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово talk перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово talk - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова talk.

talk
обучение английскому - английское слово talk перевод транскрипция произношение

оок]
разговор, говорить
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 5
- стр. 35 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
another time lizzy
— “Another time, Lizzy,”
— На твоем месте, Лиззи,
said her mother,
— сказала мать,
“I would not dance with him, if I were you.”
— в следующий раз я бы сама отказалась принять его приглашение.
— “I believe, ma'am, I may safely promise you never to dance with him.”
— Думаю, что я могу обещать вам никогда с ним не танцевать.
— “His pride,”
— Его гордость,
said miss lucas
said Miss Lucas,
— сказала мисс Лукас,
“does not offend me so much as pride often does, because there is an excuse for it.
— гордость мистера Дарси задевает меня не так сильно, как чья-либо другая.
One cannot wonder that so very fine a young man, with family, fortune, everything in his favour, should think highly of himself.
У него для гордости достаточные основания. Приходится ли удивляться, что столь выдающийся молодой человек, знатный и богатый, придерживается высокого мнения о своей особе.
If I may so express it, he has a right to be proud.”
Он, если можно так сказать, имеет право быть гордым.
— “That is very true,”
— Все это так,
replied elizabeth
replied Elizabeth,
— ответила Элизабет.
“and I could easily forgive his pride,
— И я бы охотно простила ему его гордость,
if he had not mortified mine
if he had not mortified mine.”
если бы он не ранил мою.
— “Pride,”
— Гордость,
pride observed mary who piqued herself upon the solidity of her reflections
observed Mary, who piqued herself upon the solidity of her reflections,
— вмешалась Мэри, всегда отличавшаяся глубиною суждений,
“is a very common failing, I believe.
— представляется мне весьма распространенным недостатком.
- стр. 35 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 5