Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - This - перевод слова this и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово this перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово this - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова this.

this
обучение английскому - английское слово this перевод транскрипция произношение

[ЗЗыс]
это, эта, этот
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 10
- стр. 95 -
after playing some italian songs miss bingley varied the charm by a lively scotch air
After playing some Italian songs, Miss Bingley varied the charm by a lively Scotch air;
Исполнив несколько итальянских арий, мисс Бингли для разнообразия начала играть веселую шотландскую мелодию.
and soon afterwards mr darcy drawing near elizabeth said to her
and soon afterwards Mr. Darcy, drawing near Elizabeth, said to her
— Почти тотчас же мистер Дарси подошел к Элизабет и сказал:
do not you feel a great inclination miss bennet to seize such an opportunity of dancing a reel
— “Do not you feel a great inclination, Miss Bennet, to seize such an opportunity of dancing a reel?”
— А не желаете ли вы, мисс Беннет, воспользоваться случаем и протанцевать рил?
she smiled but made no answer
She smiled, but made no answer.
Она улыбнулась, ничего не ответив.
He repeated the question, with some surprise at her silence.
Удивленный ее молчанием, он повторил свой вопрос.
— “Oh!” said she, “I heard you before;
— Я вас прекрасно расслышала, — сказала она.
but I could not immediately determine what to say in reply.
— Просто я не сразу нашла ответ.
You wanted me, I know, to say 'Yes,' that you might have the pleasure of despising my taste;
Вам, конечно, хотелось, чтобы, приняв приглашение, я дала вам желанный повод убедиться в моих низменных вкусах.
but I always delight in overthrowing those kind of schemes
but I always delight in overthrowing those kind of schemes,
Но я всегда любила разгадывать такого рода ловушки,
and cheating a person of their premeditated contempt
and cheating a person of their premeditated contempt.
лишая их авторов предвкушаемого удовольствия.
I have therefore made up my mind to tell you, that I do not want to dance a reel at all
Вот почему мне пришло в голову сказать, что я вообще терпеть не могу танцевать рил.
and now despise me if you dare
— and now despise me if you dare.”
А теперь осуждайте меня, если можете!
— “Indeed I do not dare.”
— Поверьте, я при всех случаях не мог бы вас осудить!
- стр. 95 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 10