Главная   >>   'Алиса в Стране Чудес'   >>   Глава 8
Приключения Алисы в Стране Чудес (Льюис Кэрролл)
Глава 8
<<  К НАЧАЛУ КНИГИ <<  НАЗАД
Льюис Кэрролл - Приключения Алисы в Стране Чудес - Глава 8
- стр. 98 -

A large rose-tree stood near the entrance of the garden: the roses growing on it were white, but there were three gardeners at it, busily painting them red. У входа в сад рос большой розовый куст – розы на нем были белые, но возле стояли три садовника и усердно красили их в красный цвет.

Dictionary: a large rose-tree stood near the entrance of the garden the roses growing on it were white but there were three gardeners at it busily painting them red

Alice thought this a very curious thing, and she went nearer to watch them, and just as she came up to them she heard one of them say, Алиса удивилась и подошла поближе, чтобы узнать, что там происходит. Подходя, она услышала, как один из садовников сказал другому: `Look out now, Five! Don't go splashing paint over me like that!' – Поосторожней, Пятерка! Опять ты меня забрызгал!

`I couldn't help it,' said Five, in a sulky tone; `Seven jogged my elbow.' – Я не виноват, – отвечал Пятерка хмуро. – Это Семерка толкнул меня под локоть!

Dictionary: I couldn't help it said five in a sulky tone seven jogged my elbow

On which Seven looked up and said, `That's right, Five! Always lay the blame on others!' Семерка посмотрел на него и сказал: – Правильно, Пятерка! Всегда сваливай на другого!

Dictionary: on which seven looked up and said that's right five always lay the blame on others

`YOU'D better not talk!' said Five. `I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!' – Ты бы лучше помалкивал, – сказал Пятерка. – Вчера я своими ушами слышал, как Королева сказала, что тебе давно пора отрубить голову!

Dictionary: you'd better not talk said five I heard the queen say only yesterday you deserved to be beheaded

`What for?' said the one who had spoken first. – За что? – спросил первый садовник.

Dictionary: what for said the one who had spoken first

`That's none of YOUR business, Two!' said Seven. – Тебя, Двойка, это не касается! – отрезал Семерка.

Dictionary: that's none of your business two said seven

<<  НАЗАД  ДАЛЬШЕ  >>
- стр. 98 -