Гордость и предубеждение (Джейн Остин)
Глава 13
<<  К НАЧАЛУ КНИГИ <<  НАЗАД
Джейн Остин - Гордость и предубеждение - Глава 13
- стр. 113 -

“I hope, my dear,” said Mr. Bennet to his wife, as they were at breakfast the next morning, “that you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party.” — Надеюсь, моя дорогая, вы позаботились, чтобы у нас был сегодня хороший обед? — спросил на следующее утро за завтраком мистер Беннет. — Я полагаю, что за нашим столом может появиться некое новое лицо.

“Who do you mean, my dear? — О ком вы говорите, мой друг? I know of nobody that is coming, I am sure, unless Charlotte Lucas should happen to call in, and I hope my dinners are good enough for her. Насколько мне известно, никто к нам не собирается. Разве заглянет Шарлотта Лукас… Но для нее, я надеюсь, наши обеды всегда достаточно хороши. I do not believe she often sees such at home.” Не думаю, чтобы она особенно привыкла к подобному столу у себя дома.

“The person of whom I speak is a gentleman, and a stranger.” — Я имею в виду приезжего джентльмена. Mrs. Bennet's eyes sparkled. Глаза миссис Беннет заблестели. — “A gentleman and a stranger! It is Mr. Bingley, I am sure! — Приезжего джентльмена? Уверена, что это мистер Бингли! Why Jane — you never dropt a word of this — you sly thing! Ах, Джейн, негодница, как же ты не сказала раньше? Well, I am sure I shall be extremely glad to see Mr. Bingley. Ну что ж, я буду рада увидеть мистера Бингли. — But — good lord! how unlucky! there is not a bit of fish to be got to-day. Но, боже мой, какой ужас — у нас не будет рыбного блюда! Lydia, my love, ring the bell. I must speak to Hill, this moment.” Лидия, душенька моя, дерни, пожалуйста, колокольчик. Надо сию же минуту отдать распоряжение миссис Хилл.

Dictionary: the person of whom I speak is a gentleman and a stranger mrs bennet's eyes sparkled a gentleman and a stranger it is mr bingley I am sure why jane you never dropt a word of this you sly thing well I am sure I shall be extremely glad to see mr bingley but good lord how unlucky there is not a bit of fish to be got to-day lydia my love ring the bell I must speak to hill this moment

“It is not Mr. Bingley,” said her husband; — Речь идет не о мистере Бингли, — отвечал ее муж. — “it is a person whom I never saw in the whole course of my life.” Я жду человека, которого еще никогда не видел.

<<  НАЗАД  ДАЛЬШЕ  >>
- стр. 113 -