Главная   >>   Словарь   >>   Буква Ee   >>   английский язык - Extremely - перевод слова extremely и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово extremely перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово extremely - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова extremely.

extremely
обучение английскому - английское слово extremely перевод транскрипция произношение

[икстрьиимли / экстрьиимли]
крайне, очень
- - -
итс - фоо(р) - пьоос(э)н(э)л - йууз
Это личные вещи. / (досл.) Это для личного использования.
Перевод слов: it′s for personal use
- - -
ай - ха/яв - оунли - ЗЗыс
У меня только это.
Перевод слов: I have only this
- - -
итс - джьаст - э - гьифт
Это подарок.
Перевод слов: it′s just a gift
- - - - -
ай - ха/яв - маи - пьоос(э)н(э)л - билон:ин:з - оунли
У меня только личные вещи.
Перевод слов: I have my personal belongings only
- -
ай - ньиид - йуу
Ты мне нужен.
Перевод слов: I need you
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 13
- стр. 113 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
“I hope, my dear,” said Mr. Bennet to his wife, as they were at breakfast the next morning, “that you have ordered a good dinner today, because I have reason to expect an addition to our family party.”
— Надеюсь, моя дорогая, вы позаботились, чтобы у нас был сегодня хороший обед? — спросил на следующее утро за завтраком мистер Беннет. — Я полагаю, что за нашим столом может появиться некое новое лицо.
“Who do you mean, my dear?
— О ком вы говорите, мой друг?
I know of nobody that is coming, I am sure, unless Charlotte Lucas should happen to call in, and I hope my dinners are good enough for her.
Насколько мне известно, никто к нам не собирается. Разве заглянет Шарлотта Лукас… Но для нее, я надеюсь, наши обеды всегда достаточно хороши.
I do not believe she often sees such at home.”
Не думаю, чтобы она особенно привыкла к подобному столу у себя дома.
“The person of whom I speak is a gentleman, and a stranger.”
— Я имею в виду приезжего джентльмена.
mrs bennet_s eyes sparkled
Mrs. Bennet's eyes sparkled.
Глаза миссис Беннет заблестели.
— “A gentleman and a stranger! It is Mr. Bingley, I am sure!
— Приезжего джентльмена? Уверена, что это мистер Бингли!
why jane you never dropt a word of this you sly thing
Why Jane — you never dropt a word of this — you sly thing!
Ах, Джейн, негодница, как же ты не сказала раньше?
Well, I am sure I shall be extremely glad to see Mr. Bingley.
Ну что ж, я буду рада увидеть мистера Бингли.
— But — good lord! how unlucky! there is not a bit of fish to be got to-day.
Но, боже мой, какой ужас — у нас не будет рыбного блюда!
Lydia, my love, ring the bell. I must speak to Hill, this moment.”
Лидия, душенька моя, дерни, пожалуйста, колокольчик. Надо сию же минуту отдать распоряжение миссис Хилл.
it is not mr bingley said her husband
“It is not Mr. Bingley,” said her husband;
— Речь идет не о мистере Бингли, — отвечал ее муж. —
“it is a person whom I never saw in the whole course of my life.”
Я жду человека, которого еще никогда не видел.
- стр. 113 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 13