Гордость и предубеждение (Джейн Остин)
Глава 2
<<  К НАЧАЛУ КНИГИ <<  НАЗАД
Джейн Остин - Гордость и предубеждение - Глава 2
- стр. 12 -

The astonishment of the ladies was just what he wished. Мистер Беннет добился, чего хотел, — дамы пришли в крайнее изумление. That of Mrs. Bennet perhaps surpassing the rest. Особенно сильно была поражена миссис Беннет. Though, when the first tumult of joy was over, she began to declare that it was what she had expected all the while. Однако, когда первый порыв радости миновал, она принялась уверять, что именно этого от него и ждала.

Dictionary: the astonishment of the ladies was just what he wished that of mrs bennet perhaps surpassing the rest though when the first tumult of joy was over she began to declare that it was what she had expected all the while

— “How good it was in you, my dear Mr. Bennet. — Вы поступили в самом деле великодушно, мой дорогой мистер Беннет! But I knew I should persuade you at last. Хотя, признаюсь, я не сомневалась, что в конце концов добьюсь от вас этого. I was sure you loved your girls too well to neglect such an acquaintance. Я была уверена, вы настолько любите наших девочек, что не способны пренебречь подобным знакомством. Well, how pleased I am! Ах, как я счастлива! And it is such a good joke, too, that you should have gone this morning and never said a word about it till now.” И как мило вы над нами подшутили. Подумать только, вы еще утром побывали в Незерфилде и до сих пор даже словом об этом не обмолвились!

— “Now, Kitty, you may cough as much as you chuse,” said Mr. Bennet. — Теперь, Китти, можешь кашлять сколько угодно, — сказал мистер Беннет, And, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife. выходя из комнаты, чтобы не слышать восторженных излияний своей жены.

Dictionary: now kitty you may cough as much as you chuse said mr bennet and as he spoke he left the room fatigued with the raptures of his wife
<<  НАЗАД  ДАЛЬШЕ  >>
- стр. 12 -