Главная   >>   Разговорник   >>  'Do you think you have to go there?'
 

Перевод и транскрипция 'Do you think you have to go there?'

ENGLISH-BOOK.lublu.info :  Чтение на Английском   [ 16 июля 2026 ]

'Do you think you have to go there?' - перевод и два варианта транскрипции произношения.

Do you think you have to go there?

обучение английскому - английское слово do знакомимся с транскрипцией и произношением do  обучение английскому - английское слово you знакомимся с транскрипцией и произношением you  обучение английскому - английское слово think знакомимся с транскрипцией и произношением think  обучение английскому - английское слово you знакомимся с транскрипцией и произношением you  обучение английскому - английское слово have знакомимся с транскрипцией и произношением have  обучение английскому - английское слово to знакомимся с транскрипцией и произношением to  обучение английскому - английское слово go знакомимся с транскрипцией и произношением go  обучение английскому - английское слово there знакомимся с транскрипцией и произношением there  
[ дуу йуу ССын:к йуу ха/яв ту гоу ЗЗэа(р) ]
Думаете вам нужно туда идти?

Словарь:  do  you  think  you  have  to  go  there 
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
3.   Yes, please.  
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
4.   Once or twiсe.  
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
5.   At what time?  
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 

Как это будет по-английски?

Цитата на английском:

Some people regard private enterprise as a predatory tiger to be shot. Others look on it as a cow they can milk. Not enough people see it as a healthy horse, pulling a sturdy wagon.
/ Winston Churchill /
Слова:   some  people  regard  private  enterprise  as  a  predatory  tiger  to  be  shot  other  look  on  it  as  a  cow  they  can  milk  not  enough  people  see  it  as  a  healthy  horse  pull  a  sturdy  wagon 

"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]

"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]

Разговорный Английский: