Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 1
Главная   >>  Словарь   >>   cлово Do перевод слова do и транскрипция произношения на русском и обычная - www.ENGLISH-BOOK.lublu.info - словарь английский язык

Английское слово do перевод на русский язык.

Чтение на Английском. Перевод Слов.

Слово do - транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова do.

do
Произношение слова do.
обучение английскому - английское слово do перевод транскрипция произношение

уу]
делать, выполнять.

"Разговорная Английская Пятёрка"
Английские Разговорные Предложения.

Продолжаем изучать разговорный английский - сначала пробуйте перевести эти английские предложения на русский язык самостоятельно и после этого нажимайте на предложения, чтобы посмотреть перевод - чтобы посмотреть перевод английский слов, нажимайте на слова-ссылки:

Как это будет по-русски?
Dictionary: I am calling about
- - -
ай - а/ям - коолин: - эбаут




Dictionary: that is very kind of you
- - - - -
ЗЗа/ят - из - вэри - каинд - ов - йуу




Dictionary: have you settled down
- - -
ха/яв - йуу - сэтлд - даун




Dictionary: I shall sleep all day
- - - -
ай - шьа/ял - слиип - оол - дэй




Dictionary: he did not move a hand
- - - - -
хьии - дьид - нот - муув - э - хьа/янд
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 1
- стр. 1 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и прозношение английских слов, нажимайте на ссылки
it is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену.
however little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.
Как бы мало ни были известны намерения и взгляды такого человека после того, как он поселился на новом месте, эта истина настолько прочно овладевает умами неподалеку живущих семейств, что на него тут же начинают смотреть как на законную добычу той или другой соседской дочки.
my dear mr bennet said his lady to him one day have you heard that netherfield park is let at last
— “My dear Mr. Bennet,” said his lady to him one day, “have you heard that Netherfield Park is let at last?”
— Дорогой мистер Беннет, — сказала как-то раз миссис Беннет своему мужу, — слышали вы, что Незерфилд-парк наконец больше не будет пустовать?
mr bennet replied that he had not
Mr. Bennet replied that he had not.
Мистер Беннет ответил, что он этого не слышал.
— “But it is,” returned she; “for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it.”
— Тем не менее это так, — продолжала она. — Только что заходила миссис Лонг и сообщила мне эту новость!
mr bennet made no answer
Mr. Bennet made no answer.
Мистер Беннет промолчал.
- стр. 1 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 1