Главная   >>   Словарь   >>   Буква ABC   >>   английский язык - And - перевод слова and и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово and перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово and - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова and.

and
обучение английскому - английское слово and перевод транскрипция произношение

[а/янд]
и, а, но
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 1
- стр. 10 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
this time she found a little bottle on it,
Однако на этот раз на столе оказался пузырек.
(“which certainly was not here before,” said Alice,)
– Я совершенно уверена, что раньше его здесь не было! – сказала про себя Алиса.
and round the neck of the bottle was a paper label,
К горлышку пузырька была привязана бумажка,
with the words “DRINK ME” beautifully printed on it in large letters.
а на бумажке крупными красивыми буквами было написано: «ВЫПЕЙ МЕНЯ!»
It was all very well to say “Drink me,”
Это, конечно, было очень мило,
but the wise little Alice was not going to do that in a hurry.
но умненькая Алиса совсем не торопилась следовать совету.
“No, I'll look first,” she said,
– Прежде всего надо убедиться,
and see whether it's marked poison or not
“and see whether it's marked 'poison' or not”;
что на этом пузырьке нигде нет пометки: «Яд! » – сказала она.
for she had read several nice little histories
Видишь ли, она начиталась всяких прелестных историй
about children who had got burnt,
о том, как дети сгорали живьем
and eaten up by wild beasts and other unpleasant things,
или попадали на съедение диким зверям, – и все эти неприятности
all because they would not remember the simple rules their friends had taught them:
происходили с ними потому, что они не желали соблюдать простейших правил, которым обучали их друзья:
such as, that a red-hot poker will burn you if you hold it too long;
если слишком долго держать в руках раскаленную докрасна кочергу, в конце концов обожжешься;
- стр. 10 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 1