Главная   >>   Словарь   >>   Буква Bb   >>   английский язык - Before - перевод слова before и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово before перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово before - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова before.

before
обучение английскому - английское слово before перевод транскрипция произношение

[бифоо(р)]
1. предл. перед, до; 2. нареч. 1) впереди; 2) раньше; 3. союз прежде чем
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 6
- стр. 80 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
`It turned into a pig,' Alice quietly said, just as if it had come back in a natural way.
– Он превратился в поросенка, – отвечала Алиса, и глазом не моргнув.
`I thought it would,' said the Cat, and vanished again.
– Я так и думал, – сказал Кот и снова исчез.
Alice waited a little, half expecting to see it again, but it did not appear, and after a minute or two she walked on in the direction in which the March Hare was said to live.
Алиса подождала немного, не появится ли он опять, но он не появлялся, и она пошла туда, где, по его словам, жил Мартовский Заяц.
`I've seen hatters before,' she said to herself; `the March Hare will be much the most interesting, and perhaps as this is May it won't be raving mad-- at least not so mad as it was in March.
– Шляпных дел мастеров я уже видела, – говорила она про себя. – Мартовский Заяц, по-моему, куда интереснее. К тому же сейчас май – возможно, он уже немножко пришел в себя.
As she said this, she looked up, and there was the Cat again, sitting on a branch of a tree.
Тут она подняла глаза и снова увидела Кота.
`Did you say pig, or fig?' said the Cat.
– Как ты сказала: в поросенка или в гусенка? – спросил Кот.
I said pig replied alice and I wish you wouldn't keep appearing and vanishing so suddenly you make one quite giddy
`I said pig,' replied Alice; `and I wish you wouldn't keep appearing and vanishing so suddenly: you make one quite giddy.'
– Я сказала: в поросенка, – ответила Алиса. – А вы можете исчезать и появляться не так внезапно? А то у меня голова идет кругом.
- стр. 80 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 6