Главная   >>   Словарь   >>   Буква ABC   >>   английский язык - But - перевод слова but и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово but перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово but - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова but.

but
обучение английскому - английское слово but перевод транскрипция произношение

ат]
но, кроме, лишь, только, просто
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 6
- стр. 38 -
but she considered with pleasure that it was not likely to be discovered by the world ingeneral
but she considered with pleasure that it was not likely to be discovered by the world ingeneral,
Элизабет, однако, с удовлетворением замечала, что эта влюбленность станет не скоро известна посторонним,
since Jane united with great strength of feeling, a composure of temper and a uniform cheerfulness of manner,
так как большую силу чувства Джейн сочетала с таким самообладанием и приветливостью,
which would guard her from the suspicions of the impertinent
which would guard her from the suspicions of the impertinent.
которые должны были защитить ее от подозрений излишне любопытных знакомых.
she mentioned this to her friend miss lucas
She mentioned this to her friend Miss Lucas.
Она поделилась этим наблюдением со своей подругой мисс Лукас.
— “It may perhaps be pleasant,”
— Быть может, это неплохо,
replied charlotte
replied Charlotte,
— сказала Шарлотта,
“to be able to impose on the public in such a case;
— настолько владеть собой, чтобы в подобных обстоятельствах не выдавать своих чувств.
but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded
but it is sometimes a disadvantage to be so very guarded.
Однако в этой способности может таиться и некоторая опасность.
If a woman conceals her affection with the same skill from the object of it,
Если женщина скрывает увлечение от своего избранника,
she may lose the opportunity of fixing him;
она рискует не сохранить его за собой.
and it will then be but poor consolation to believe the world equally in the dark.
И тогда слабым утешением для нее будет сознавать, что мир остался в таком же неведении.
there is so much of gratitude or vanity in almost every attachment that it is not safe to leave any to itself
There is so much of gratitude or vanity in almost every attachment, that it is not safe to leave any to itself.
Почти всякая привязанность в какой-то степени держится на благодарности или тщеславии, и пренебрегать ими вовсе не безопасно.
we can all begin freely a slight preference is natural enough
We can all begin freely—a slight preference is natural enough;
Слегка увлечься все мы готовы совершенно бескорыстно — небольшая склонность вполне естественна.
but there are very few of us who have heart enough to be really in love without encouragement.
Но мало найдется людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого поощрения.
In nine cases out of ten a woman had better shew more affection than she feels.
В девяти случаях из десяти женщине лучше казаться влюбленной сильнее, чем это есть на самом деле.
bingley likes your sister undoubtedly
Bingley likes your sister undoubtedly;
Бингли несомненно нравится твоя сестра.
but he may never do more than like her,
И тем не менее все может кончиться ничем,
if she does not help him on.”
если она не поможет ему продвинуться дальше.
- стр. 38 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 6