Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - I - перевод слова I и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово I перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово I - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова I.

I
обучение английскому - английское слово I перевод транскрипция произношение

[ай]
я
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 8
- стр. 68 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
On entering the drawing-room she found the whole party at loo, and was immediately invited to join them;
Когда она вошла в гостиную, все сидели за картами. Ее тут же пригласили принять участие в игре.
but suspecting them to be playing high she declined it, and making her sister the excuse,
Боясь, однако, что игра идет на крупные ставки, Элизабет отказалась, сославшись на болезнь сестры
said she would amuse herself, for the short time she could stay below, with a book.
и сказав, что непродолжительное время, в течение которого она может побыть внизу, она охотнее проведет за книгой.
mr hurst looked at her with astonishment
Mr. Hurst looked at her with astonishment.
Мистер Хёрст посмотрел на нее с удивлением.
— “Do you prefer reading to cards?”
— Вы картам предпочитаете чтение?
said he;
— спросил он.
that is rather singular
“that is rather singular.”
— Странно!
miss eliza bennet
— “Miss Eliza Bennet,”
— Мисс Элиза Беннет,
said miss bingley
said Miss Bingley,
— сказала мисс Бингли,
despises cards
“despises cards.
— презирает игру.
she is a great reader
She is a great reader,
Она много читает
and has no pleasure in anything else.”
и не признает других удовольствий.
I deserve neither such praise nor such censure
— “I deserve neither such praise nor such censure,”
Я не заслуживаю ни похвал, ни упреков такого рода,
cried elizabeth
cried Elizabeth;
— ответила Элизабет.
“I am not a great reader, and I have pleasure in many things.”
— Мне нравятся разные вещи, и я не так уж много читаю.
— “In nursing your sister I am sure you have pleasure,”
— Я убежден, например, что вам нравится ухаживать за вашей сестрой,
said bingley
said Bingley;
— сказал Бингли.
and I hope it will be soon increased by seeing her quite well
“and I hope it will be soon increased by seeing her quite well.”
— Надеюсь, это удовольствие еще возрастет по мере ее выздоровления.
- стр. 68 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 8