Главная   >>   Словарь   >>   Буква Ll   >>   английский язык - Love - перевод слова love и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово love перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово love - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова love.

love
обучение английскому - английское слово love перевод транскрипция произношение

ав]
1. сущ. любовь; 1. глаг. любить;
- - - -
уэа(р) - дуу - ай - чьэк - ин
Где (мне) регистироваться?
Перевод слов: where do I check in
- - -
хьиа(р) - из - маи - пааспоот
Вот мой паспорт.
Перевод слов: here is my passport
-
пьоо - наит
В сутки? / За сутки?
Перевод слов: per night
- - -
ай - уонт - самССын: - чьиипэ
Мне что-нибудь подешевле.
Перевод слов: I want something cheaper
- - - -
ай - уонт - самССын: - моо(р) - искпэн(т)сив
Мне что-нибудь подороже.
Перевод слов: I want something more expensive
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 1
- стр. 1 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
it is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
Все знают, что неженатый мужчина, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену.
however little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters
However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered the rightful property of some one or other of their daughters.
Как бы мало ни были известны намерения и взгляды такого человека после того, как он поселился на новом месте, эта истина настолько прочно овладевает умами неподалеку живущих семейств, что на него тут же начинают смотреть как на законную добычу той или другой соседской дочки.
my dear mr bennet said his lady to him one day have you heard that netherfield park is let at last
— “My dear Mr. Bennet,” said his lady to him one day, “have you heard that Netherfield Park is let at last?”
— Дорогой мистер Беннет, — сказала как-то раз миссис Беннет своему мужу, — слышали вы, что Незерфилд-парк наконец больше не будет пустовать?
mr bennet replied that he had not
Mr. Bennet replied that he had not.
Мистер Беннет ответил, что он этого не слышал.
— “But it is,” returned she; “for Mrs. Long has just been here, and she told me all about it.”
— Тем не менее это так, — продолжала она. — Только что заходила миссис Лонг и сообщила мне эту новость!
mr bennet made no answer
Mr. Bennet made no answer.
Мистер Беннет промолчал.
- стр. 1 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 1