Главная   >>   'Алиса в Стране Чудес'   >>   Глава 2
Приключения Алисы в Стране Чудес (Льюис Кэрролл)
Глава 2
<<  К НАЧАЛУ КНИГИ <<  НАЗАД
Льюис Кэрролл - Приключения Алисы в Стране Чудес - Глава 2
- стр. 24 -

`Not like cats!' cried the Mouse, in a shrill, passionate voice. – Не люблю кошек? – вскричала пронзительно Мышь. `Would YOU like cats if you were me?'  – А ты бы их на моем месте любила?

Dictionary: not like cats cried the mouse in a shrill passionate voice would you like cats if you were me

`Well, perhaps not,' said Alice in a soothing tone: – Наверно, нет, – попробовала успокоить её Алиса. `don't be angry about it.  – Прошу вас, не сердитесь! And yet I wish I could show you our cat Dinah: Жаль, что я не могу показать вам нашу Дину. I think you'd take a fancy to cats if you could only see her. Если б вы только ее увидели, вы бы, мне кажется, полюбили кошек. She is such a dear quiet thing,' Она такая милая, такая спокойная, Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool, – задумчиво продолжала Алиса, лениво плавая в соленой воде. `and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face – Сидит себе у камина, мурлычет и умывается. --and she is such a nice soft thing to nurse И такая мягкая, так и хочется погладить! --and she's such a capital one for catching mice А как она ловит мышей!.. --oh, I beg your pardon!' cried Alice again, Ах, простите! Простите, пожалуйста! for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended. Шерстка у Мыши стала дыбом. Алиса поняла, что оскорбила ее до глубины души. `We won't talk about her any more if you'd rather not.' - Если вам неприятно, не будем больше об этом говорить, – сказала Алиса.

Dictionary: well perhaps not said alice in a soothing tone don't be angry about it and yet I wish I could show you our cat dinah I think you'd take a fancy to cats if you could only see her she is such a dear quiet thing alice went on half to herself as she swam lazily about in the pool and she sits purring so nicely by the fire licking her paws and washing her face and she is such a nice soft thing to nurse and she's such a capital one for catching mice oh I beg your pardon cried alice again for this time the mouse was bristling all over and she felt certain it must be really offended we won't talk about her any more if you'd rather not

`We indeed!' cried the Mouse, who was trembling down to the end of his tail. – Не будем? – вскричала Мышь, трепеща от головы до самого кончика хвоста. `As if I would talk on such a subject! – Можно подумать, что я завела этот разговор! Our family always HATED cats: nasty, low, vulgar things! У нас в семье всегда ненавидели кошек. Низкие, гадкие, вульгарные твари! Don't let me hear the name again!' Слышать о них не желаю!

Dictionary: we indeed cried the mouse who was trembling down to the end of his tail as if I would talk on such a subject our family always hated cats nasty low vulgar things don't let me hear the name again

`I won't indeed!' said Alice, in a great hurry to change the subject of conversation. – Хорошо, хорошо! – сказала Алиса, торопясь перевести разговор. `Are you--are you fond--of--of dogs?' – А… собак… вы любите? The Mouse did not answer, so Alice went on eagerly: Мышь промолчала. `There is such a nice little dog near our house I should like to show you! – Рядом с нами живет такой милый песик! – радостно продолжала Алиса. – Мне бы очень хотелось вас с ним познакомить!


<<  НАЗАД  ДАЛЬШЕ  >>
- стр. 24 -