Главная   >>   Словарь   >>   Буква ABC   >>   английский язык - Beg - перевод слова beg и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово beg перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово beg - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова beg.

beg
обучение английскому - английское слово beg перевод транскрипция произношение

эг]
просить, умолять
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 2
- стр. 24 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
not like cats cried the mouse in a shrill passionate voice
`Not like cats!' cried the Mouse, in a shrill, passionate voice.
– Не люблю кошек? – вскричала пронзительно Мышь.
`Would YOU like cats if you were me?'
 – А ты бы их на моем месте любила?
well perhaps not said alice in a soothing tone
`Well, perhaps not,' said Alice in a soothing tone:
– Наверно, нет, – попробовала успокоить её Алиса.
don't be angry about it
`don't be angry about it.
 – Прошу вас, не сердитесь!
And yet I wish I could show you our cat Dinah:
Жаль, что я не могу показать вам нашу Дину.
I think you'd take a fancy to cats if you could only see her.
Если б вы только ее увидели, вы бы, мне кажется, полюбили кошек.
She is such a dear quiet thing,'
Она такая милая, такая спокойная,
alice went on half to herself as she swam lazily about in the pool
Alice went on, half to herself, as she swam lazily about in the pool,
– задумчиво продолжала Алиса, лениво плавая в соленой воде.
and she sits purring so nicely by the fire licking her paws and washing her face
`and she sits purring so nicely by the fire, licking her paws and washing her face
– Сидит себе у камина, мурлычет и умывается.
--and she is such a nice soft thing to nurse
И такая мягкая, так и хочется погладить!
and she's such a capital one for catching mice
--and she's such a capital one for catching mice
А как она ловит мышей!..
oh I beg your pardon cried alice again
--oh, I beg your pardon!' cried Alice again,
Ах, простите! Простите, пожалуйста!
for this time the Mouse was bristling all over, and she felt certain it must be really offended.
Шерстка у Мыши стала дыбом. Алиса поняла, что оскорбила ее до глубины души.
`We won't talk about her any more if you'd rather not.'
- Если вам неприятно, не будем больше об этом говорить, – сказала Алиса.
we indeed cried the mouse who was trembling down to the end of his tail
`We indeed!' cried the Mouse, who was trembling down to the end of his tail.
– Не будем? – вскричала Мышь, трепеща от головы до самого кончика хвоста.
`As if I would talk on such a subject!
– Можно подумать, что я завела этот разговор!
our family always hated cats nasty low vulgar things
Our family always HATED cats: nasty, low, vulgar things!
У нас в семье всегда ненавидели кошек. Низкие, гадкие, вульгарные твари!
Don't let me hear the name again!'
Слышать о них не желаю!
`I won't indeed!' said Alice, in a great hurry to change the subject of conversation.
– Хорошо, хорошо! – сказала Алиса, торопясь перевести разговор.
`Are you--are you fond--of--of dogs?'
– А… собак… вы любите?
the mouse did not answer so alice went on eagerly
The Mouse did not answer, so Alice went on eagerly:
Мышь промолчала.
`There is such a nice little dog near our house I should like to show you!
– Рядом с нами живет такой милый песик! – радостно продолжала Алиса. – Мне бы очень хотелось вас с ним познакомить!
- стр. 24 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 2