Главная   >>   Словарь   >>   Буква Aa   >>   английский язык - After - перевод слова after и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово after перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово after - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова after.

after
обучение английскому - английское слово after перевод транскрипция произношение

[аафтэ(р)]
1. союз. после того как; 2. предл. после, за
- - -
ай - доунт - андэста/янд - йуу
Я не понимаю Вас.
Перевод слов: I don′t understand you
- -
сит - даун - пльииз
Присаживайтесь, пожалуйста.
Перевод слов: sit down please
- -
уотс - ЗЗэ - тайм
Сколько времени? / Который час?
Перевод слов: what′s the time
- - -
хау - оулд - аа(р) - йуу
Сколько Вам лет?
Перевод слов: how old are you
- - - - - -
аил - бии - вэри - гла/яд - ту - сии - йуу
Я буду очень рад вас видеть.
Перевод слов: I'll be very glad to see you
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 11
- стр. 99 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
When the ladies removed after dinner,
Когда дамы после обеда вышли из-за стола,
elizabeth ran up to her sister and seeing her well guarded from cold attended her into the drawing_room
Elizabeth ran up to her sister, and seeing her well guarded from cold, attended her into the drawing-room,
Элизабет поднялась к Джейн и, хорошенько ее закутав, спустилась с ней в гостиную,
where she was welcomed by her two friends with many professions of pleasure
where she was welcomed by her two friends with many professions of pleasure;
где больная была встречена радостными возгласами своих подруг.
and Elizabeth had never seen them so agreeable as they were during the hour which passed before the gentlemen appeared.
За все время знакомства Элизабет с сестрами мистера Бингли они еще никогда не казались ей такими приветливыми, как в течение того часа, пока дамы ждали прихода мужчин.
their powers of conversation were considerable
Their powers of conversation were considerable.
Обе они великолепно умели поддержать разговор,
they could describe an entertainment with accuracy relate an anecdote with humour and laugh at their acquaintance with spirit
They could describe an entertainment with accuracy, relate an anecdote with humour, and laugh at their acquaintance with spirit.
могли подробно описать какое-нибудь развлечение, с юмором рассказать анекдот, с задором высмеять кого-нибудь из знакомых.
but when the gentlemen entered jane was no longer the first object
But when the gentlemen entered, Jane was no longer the first object;
Однако, когда мужчины появились, Джейн сразу же отошла на второй план,
miss bingley_s eyes were instantly turned toward darcy and she had something to say to him before he had advanced many steps
Miss Bingley's eyes were instantly turned toward Darcy, and she had something to say to him before he had advanced many steps.
взгляд мисс Бингли остановился на Дарси, и не успел он сделать нескольких шагов, как ей уже нужно было что-то ему сказать.
he addressed himself directly to miss bennet with a polite congratulation
He addressed himself directly to Miss Bennet, with a polite congratulation;
Подойдя к Джейн, Дарси любезно поздравил ее с выздоровлением.
Mr. Hurst also made her a slight bow, and said he was “very glad;”
Мистер Хёрст также ей слегка поклонился, пробормотав нечто вроде: «Я весьма рад».
but diffuseness and warmth remained for bingley_s salutation
but diffuseness and warmth remained for Bingley's salutation.
Зато приветствие Бингли было пылким и многоречивым.
He was full of joy and attention.
Он был полон забот и восторга.
- стр. 99 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 11