Главная   >>   Словарь   >>   Буква Oo   >>   английский язык - Other - перевод слова other и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово other перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово other - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова other.

other
обучение английскому - английское слово other перевод транскрипция произношение

[аЗЗэ(р)]
другой, иной, второй (из двух, трёх), дополнительный
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 6
- стр. 69 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
`ARE you to get in at all?' said the Footman. `That's the first question, you know.'
– А стоит ли туда попадать? – сказал Лягушонок. – Вот в чем вопрос.
it was no doubt only alice did not like to be told so it's really dreadful she muttered to herself the way all the creatures argue it's enough to drive one crazy
It was, no doubt: only Alice did not like to be told so. `It's really dreadful,' she muttered to herself, `the way all the creatures argue. It's enough to drive one crazy!'
Может быть, так оно и было, но Алисе это совсем не понравилось. – Как они любят спорить, эти зверюшки! – подумала она. – С ума сведут своими разговорами!
the footman seemed to think this a good opportunity for repeating his remark with variations
The Footman seemed to think this a good opportunity for repeating his remark, with variations.
Лягушонок, видно, решил, что сейчас самое время повторить свои замечания с небольшими вариациями.
`I shall sit here,' he said, `on and off, for days and days.'
– Так и буду здесь сидеть, – сказал он, – день за днем, месяц за месяцем…
but what am I to do said alice
`But what am I to do?' said Alice.
– Что же мне делать? – спросила Алиса.
anything you like said the footman and began whistling
`Anything you like,' said the Footman, and began whistling.
– Что хочешь, – ответил Лягушонок и засвистал.
oh there's no use in talking to him said alice desperately he's perfectly idiotic
`Oh, there's no use in talking to him,' said Alice desperately: `he's perfectly idiotic!'
– Нечего с ним разговаривать, – с досадой подумала Алиса. – Он такой глупый!
And she opened the door and went in.
Она толкнула дверь и вошла.
The door led right into a large kitchen, which was full of smoke from one end to the other:
В просторной кухне дым стоял столбом;
the duchess was sitting on a three-legged stool in the middle nursing a baby
the Duchess was sitting on a three-legged stool in the middle, nursing a baby;
посредине на колченогом табурете сидела Герцогиня и качала младенца;
the cook was leaning over the fire stirring a large cauldron which seemed to be full of soup
the cook was leaning over the fire, stirring a large cauldron which seemed to be full of soup.
кухарка у печи склонилась над огромным котлом, до краев наполненным супом.
- стр. 69 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 6