Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - Sad - перевод слова sad и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово sad перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово sad - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова sad.

sad
обучение английскому - английское слово sad перевод транскрипция произношение

а/яд]
грустный, печальный, унылый
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 3
- стр. 33 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
mine is a long and a sad tale said the mouse turning to alice and sighing
`Mine is a long and a sad tale!' said the Mouse, turning to Alice, and sighing.
– Это очень длинная и грустная история, – начала Мышь со вздохом. Помолчав, она вдруг взвизгнула: – Прохвост!
`It IS a long tail, certainly,' said Alice, looking down with wonder at the Mouse's tail; `but why do you call it sad?'
– Про хвост? – повторила Алиса с недоумением и взглянула на ее хвост. – Грустная история про хвост? (примечание: в английском языке одинаково произносятся слова tail – хвост и tale-история)
And she kept on puzzling about it while the Mouse was speaking, so that her idea of the tale was something like this:--
И, пока Мышь говорила, Алиса все никак не могла понять, какое это имеет отношение к мышиному хвосту. Поэтому история, которую рассказала Мышь, выглядела в ее воображении вот так:
`Fury said to a mouse, That he met in the house, “Let us both go to law: I will prosecute YOU. --Come, I'll take no denial; We must have a trial: For really this morning I've nothing to do.”
Цап-царап сказал мышке: Вот какие делишки, мы пойдём с тобой в суд, я тебя засужу. И не смей отпираться, мы должны расквитаться, потому что всё утро я без дела сижу.
said the mouse to the cur such a trial dear sir with no jury or judge would be wasting our breath i'll be judge i'll be jury said cunning old fury i'll try the whole cause and condemn you to death
Said the mouse to the cur, “Such a trial, dear Sir, With no jury or judge, would be wasting our breath.” “I'll be judge, I'll be jury,” Said cunning old Fury: “I'll try the whole cause, and condemn you to death.”'
И на это нахалу мышка так отвечала: Без суда и без следствия, сударь,дел не ведут. – Я и суд, я и следствие, – Цап-царап ей ответствует. – Присужу тебя к смерти я.Тут тебе и капут.
`You are not attending! said the Mouse to Alice severely. `What are you thinking of?'
– Ты не слушаешь! – строго сказала Алисе Мышь.
- стр. 33 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 3