Главная   >>   Словарь   >>   Буква Ss   >>   английский язык - Same - перевод слова same и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово same перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово same - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова same.

same
обучение английскому - английское слово same перевод транскрипция произношение

эйм]
тот же самый
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 7
- стр. 85 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
`It IS the same thing with you,' said the Hatter, and here the conversation dropped,
– Для тебя-то это, во всяком случае, одно и то же! – сказал Болванщик, и на этом разговор оборвался.
and the party sat silent for a minute, while Alice thought over all she could remember about ravens and writing-desks, which wasn't much.
С минуту все сидели молча. Алиса пыталась вспомнить то немногое, что она знала про воронов и конторки.
The Hatter was the first to break the silence. `What day of the month is it?' he said, turning to Alice: he had taken his watch out of his pocket, and was looking at it uneasily, shaking it every now and then, and holding it to his ear.
Первым заговорил Болванщик. – Какое сегодня число? – спросил он, поворачиваясь к Алисе и вынимая из кармана часы. Он с тревогой поглядел на них, потряс и приложил к уху.
alice considered a little and then said the fourth
Alice considered a little, and then said `The fourth.'
Алиса подумала и ответила: – Четвертое.
two days wrong sighed the hatter
`Two days wrong!' sighed the Hatter.
– Отстают на два дня, – вздохнул Болванщик.
I told you butter wouldn't suit the works he added looking angrily at the march hare
`I told you butter wouldn't suit the works!' he added looking angrily at the March Hare.
– Я же говорил: нельзя их смазывать сливочным маслом! – прибавил он сердито, поворачиваясь к Мартовскому Зайцу.
it was the best butter the march hare meekly replied
`It was the BEST butter,' the March Hare meekly replied.
– Масло было самое свежее, – робко возразил Заяц.
yes but some crumbs must have got in as well the hatter grumbled you shouldn't have put it in with the bread-knife
`Yes, but some crumbs must have got in as well,' the Hatter grumbled: `you shouldn't have put it in with the bread-knife.'
– Да, но туда, верно, попали крошки, – проворчал Болванщик. – Не надо было мазать хлебным ножом.
- стр. 85 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 7