Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - She - перевод слова she и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово she перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово she - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова she.

she
обучение английскому - английское слово she перевод транскрипция произношение

[шьии]
она
- - -
итс - фоо(р) - пьоос(э)н(э)л - йууз
Это личные вещи. / (досл.) Это для личного использования.
Перевод слов: it′s for personal use
- - -
ай - ха/яв - оунли - ЗЗыс
У меня только это.
Перевод слов: I have only this
- - -
итс - джьаст - э - гьифт
Это подарок.
Перевод слов: it′s just a gift
- - - - -
ай - ха/яв - маи - пьоос(э)н(э)л - билон:ин:з - оунли
У меня только личные вещи.
Перевод слов: I have my personal belongings only
- -
ай - ньиид - йуу
Ты мне нужен.
Перевод слов: I need you
 





"Алиса в Стране Чудес" (Льюис Кэрролл) - да, это Та Самая, любимая многими, Волшебная Сказка - и это Интересно не только детям, но и Взрослым Тоже - чтобы ощутить Лёгкость и Волшебство этой удивительной истории, начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Глава 2
- стр. 8 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
mr bennet was among the earliest of those who waited on mr bingley
Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. Bingley.
Мистер Беннет все же одним из первых навестил мистера Бингли.
He had always intended to visit him, though to the last always assuring his wife that he should not go.
По правде говоря, он с самого начала имел в виду нанести ему визит, хотя все время уверял жену, будто бы ни за что к нему не поедет.
And till the evening after the visit was paid she had no knowledge of it.
И она оставалась в полном неведении относительно его намерений до конца того дня, когда визит состоялся.
It was then disclosed in the following manner.
Истинное положение вещей раскрылось следующим образом.
observing his second daughter employed in trimming a hat he suddenly addressed her with
Observing his second daughter employed in trimming a hat, he suddenly addressed her with,
Наблюдая за тем, как его вторая дочь украшает лентами шляпку, мистер Беннет неожиданно заметил:
I hope mr bingley will like it lizzy
- “I hope Mr. Bingley will like it, Lizzy.”
— Надеюсь, Лиззи, мистеру Бингли это понравится.
— “We are not in a way to know what Mr. Bingley likes,” said her mother resentfully, “since we are not to visit.”
— Мы никогда не узнаем, что нравится и что не нравится мистеру Бингли, — с раздражением проговорила её мать, — раз нам не придётся бывать в Незерфилде.
but you forget mamma said elizabeth that we shall meet him at the assemblies and that mrs long promised to introduce him
— “But you forget, mamma,” said Elizabeth, “that we shall meet him at the assemblies, and that Mrs. Long promised to introduce him.”
— Но вы забываете, мама, — сказала Элизабет, — что мы встретим его на балу, и миссис Лонг обещала нас познакомить.
- стр. 8 -
Джейн Остин - "Гордость и предубеждение" - Глава 2