Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - Venture - перевод слова venture и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово venture перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово venture - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова venture.

venture
обучение английскому - английское слово venture перевод транскрипция произношение

энчьэ]
рискованное предприятие, рискованное начинание, рисковать, отважиться, решиться, осмелиться
- - - -
ка/ян - йуу - райт - ит - хьиа(р)
Вы не могли бы написать это здесь? / Вы можете написать это здесь?
Перевод слов: can you write it here
- - - -
сори - уот - дьид - йуу - сэй
Простите, что вы сказали?
Перевод слов: sorry what did you say
-
йес - пльииз
Да, пожалуйста.
Перевод слов: yes please
- -
уанс - оо(р) - туайс
Один или два раза.
Перевод слов: once or twice
- -
а/ят - уот - тайм
В котором часу?
Перевод слов: at what time
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 5
- стр. 65 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
after a while she remembered that she still held the pieces of mushroom in her hands and she set to work very carefully nibbling first at one and then at the other
After a while she remembered that she still held the pieces of mushroom in her hands, and she set to work very carefully, nibbling first at one and then at the other,
Немного спустя Алиса вспомнила, что все еще держит в руках кусочки гриба, и принялась осторожно, понемножку откусывать сначала от одного, а потом от другого,
and growing sometimes taller and sometimes shorter until she had succeeded in bringing herself down to her usual height
and growing sometimes taller and sometimes shorter, until she had succeeded in bringing herself down to her usual height.
то вырастая, то уменьшаясь, пока, наконец, не приняла прежнего своего вида.
It was so long since she had been anything near the right size, that it felt quite strange at first; but she got used to it in a few minutes, and began talking to herself, as usual.
Поначалу это показалось ей очень странным, так как она успела уже отвыкнуть от собственного роста, но вскоре она освоилась и начала опять беседовать сама с собой.
come there's half my plan done now how puzzling all these changes are i'm never sure what i'm going to be from one minute to another
`Come, there's half my plan done now! How puzzling all these changes are! I'm never sure what I'm going to be, from one minute to another!
– Ну вот, половина задуманного сделана! Как удивительны все эти перемены! Не знаешь, что с тобой будет в следующий миг…
However, I've got back to my right size: the next thing is, to get into that beautiful garden-- how IS that to be done, I wonder?'
Ну ничего, сейчас у меня рост опять прежний. А теперь надо попасть в тот сад. Хотела бы я знать: как это сделать?
As she said this, she came suddenly upon an open place, with a little house in it about four feet high.
Тут она вышла на полянку, где стоял маленький домик, не более четырех футов вышиной.
`Whoever lives there,' thought Alice, `it'll never do to come upon them THIS size: why, I should frighten them out of their wits!'
– Кто бы там ни жил, – подумала Алиса, – в таком виде мне туда нельзя идти. Перепугаю их до смерти!
so she began nibbling at the righthand bit again and did not venture to go near the house till she had brought herself down to nine inches high
So she began nibbling at the righthand bit again, and did not venture to go near the house till she had brought herself down to nine inches high.
Она принялась за гриб и не подходила к дому до тех пор, пока не уменьшилась до девяти дюймов.
- стр. 65 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 5