Главная   >>   Словарь   >>   английский язык - Were - перевод слова were и транскрипция произношения русская и английская
 

Английское слово were перевод на русский язык.

ENGLISH-BOOK.lublu.infoЧтение на Английском. Перевод Слов.

Слово were - английская и русская транскрипция произношения и перевод на русский язык английского слова were.

were
обучение английскому - английское слово were перевод транскрипция произношение

[уйоо(р)]
1-е, 2-е и 3-е лицо множественного числа прошедшего времени от глагола to be - быть, являться
- - -
итс - фоо(р) - пьоос(э)н(э)л - йууз
Это личные вещи. / (досл.) Это для личного использования.
Перевод слов: it′s for personal use
- - -
ай - ха/яв - оунли - ЗЗыс
У меня только это.
Перевод слов: I have only this
- - -
итс - джьаст - э - гьифт
Это подарок.
Перевод слов: it′s just a gift
- - - - -
ай - ха/яв - маи - пьоос(э)н(э)л - билон:ин:з - оунли
У меня только личные вещи.
Перевод слов: I have my personal belongings only
- -
ай - ньиид - йуу
Ты мне нужен.
Перевод слов: I need you
 





"Гордость и Предубеждение" (Джейн Остин) - да, по этой книге был снят замечательный фильм - и, да, книга Ещё Интереснее чем фильм - на английском языке, с переводом на русский - начните читать прямо сейчас - [оглавление] [начать читать...]
Льюис Кэрролл
"Приключения Алисы в Стране Чудес"
Глава 4
- стр. 37 -
* на сайте представлен литературный вариант перевода книги - чтобы узнать значение и произношение английских слов, нажимайте на ссылки
It was the White Rabbit, trotting slowly back again, and looking anxiously about as it went, as if it had lost something; and she heard it muttering to itself
Но это был Белый Кролик. Он медленно трусил назад, с волнением глядя по сторонам, словно что-то искал. Алиса услышала, как он бормочет про себя:
the duchess the duchess oh my dear paws oh my fur and whiskers she'll get me executed as sure as ferrets are ferrets where can I have dropped them I wonder
`The Duchess! The Duchess! Oh my dear paws! Oh my fur and whiskers! She' ll get me executed, as sure as ferrets are ferrets! Where CAN I have dropped them, I wonder?'
– Ах, Герцогиня! Герцогиня! Бедные мои лапки! Бедные мои усики! Она же велит меня казнить! Как пить дать, велит! Где же я их потерял?
alice guessed in a moment that it was looking for the fan and the pair of white kid gloves and she very good-naturedly began hunting about for them but they were nowhere to be seen
Alice guessed in a moment that it was looking for the fan and the pair of white kid gloves, and she very good-naturedly began hunting about for them, but they were nowhere to be seen
Алиса тут же догадалась, что он ищет веер и белые перчатки, и принялась их искать, желая по доброте сердечной ему помочь. Но веера и перчаток нигде не было.
-- everything seemed to have changed since her swim in the pool, and the great hall, with the glass table and the little door, had vanished completely.
Все вокруг изменилось – большой зал со стеклянным столиком и дверцей куда-то исчез, словно его и не бывало.
Very soon the Rabbit noticed Alice, as she went hunting about, and called out to her in an angry tone, `Why, Mary Ann, what ARE you doing out here?
Вскоре Кролик заметил Алису. – Эй, Мэри-Энн, – сердито крикнул он, – а ты что здесь делаешь?
Run home this moment, and fetch me a pair of gloves and a fan! Quick, now!'
Беги-ка скорей домой и принеси мне пару перчаток и веер! Да поторопись!
And Alice was so much frightened that she ran off at once in the direction it pointed to, without trying to explain the mistake it had made.
Алиса так испугалась, что со всех ног бросилась исполнять поручение. Она даже не попыталась объяснить Кролику, что он ошибся.
- стр. 37 -
Льюис Кэрролл - "Приключения Алисы в Стране Чудес" - Глава 4