Главная   >>   'Алиса в Стране Чудес'   >>   Глава 7
Приключения Алисы в Стране Чудес (Льюис Кэрролл)
Глава 7
<<  К НАЧАЛУ КНИГИ <<  НАЗАД
Льюис Кэрролл - Приключения Алисы в Стране Чудес - Глава 7
- стр. 84 -

`Do you mean that you think you can find out the answer to it?' said the March Hare. – Ты хочешь сказать, что думаешь, будто знаешь ответ на эту загадку? – спросил Мартовский Заяц.

`Exactly so,' said Alice. – Совершенно верно, – согласилась Алиса.

Dictionary: exactly so said alice

`Then you should say what you mean,' the March Hare went on. – Так бы и сказала, – заметил Мартовский Заяц. – Нужно всегда говорить то, что думаешь.

Dictionary: then you should say what you mean the march hare went on

`I do,' Alice hastily replied; `at least--at least I mean what I say-- that's the same thing, you know.' – Я так и делаю, – поспешила объяснить Алиса. – По крайней мере… По крайней мере я всегда думаю то, что говорю… а это одно и то же…

Dictionary: I do alice hastily replied at least at least I mean what I say that's the same thing you know

`Not the same thing a bit!' said the Hatter. `You might just as well say that «I see what I eat» is the same thing as «I eat what I see»!' – Совсем не одно и то же, – возразил Болванщик. – Так ты еще чего доброго скажешь, будто «Я вижу то, что ем» и «Я ем то, что вижу», – одно и то же!

`You might just as well say,' added the March Hare, `that «I like what I get» is the same thing as «I get what I like»!' – Так ты еще скажешь, будто «Что имею, то люблю» и «Что люблю, то имею», – одно и то же! – подхватил Мартовский Заяц.

Dictionary: you might just as well say added the march hare `that I like what I get is the same thing as I get what I like

`You might just as well say,' added the Dormouse, who seemed to be talking in his sleep, `that «I breathe when I sleep» is the same thing as «I sleep when I breathe»!' – Так ты еще скажешь, – проговорила, не открывая глаз, Соня, – будто «Я дышу, пока сплю» и «Я сплю, пока дышу», – одно и то же!


<<  НАЗАД  ДАЛЬШЕ  >>
- стр. 84 -